Fakultetenes enhetssider har egne kontaktpunkter for studentene. Denne malen er vektet etter studentenes hovedoppgaver. Innholdet er beskrevet per rad, og skjermbildet av eksempelsiden kan brukes som utgangspunkt.
Tittel og ingress
- Forsøk å holde tittelen til 50 tegn, og få med hvilket fakultet siden gjelder
- Ingressen skal alltid med, men maks 150 tegn.
- Ingressen skal ikke inneholde "Her finner du" eller lignende formuleringer
- Eksempelingress: "Spør om opptak, og få hjelp til å søke på studier hos oss. "
Rad 1: Kontakt oss (obligatorisk)
Denne boksen skal inneholde:
- Ã…pningstider for telefon og chat (der det er aktuelt)
- Ã…pningstider for skranke (der det er aktuelt)
- E-post
- Ev. andre kontaktpunkter
Rad 2: Vi kan svare på
Denne raden bør inneholde:
- Hva de ulike kontaktpunktene (telefon, skranke) kan løse for deg.
Denne raden kan også inneholde:
- Lenker til relevante nettsider for studentene.
Rad 3: Veiledning for søkere og studenter (obligatorisk)
- Lenke til samlesiden om veiledningstilbudet
- Legg inn en tekst generell tekst som introduserer veiledningstilbudet. Sett gjerne fakultetets veiledningstilbud i kontekst med informasjonen på siden forøvrig. For eksempel:
Knutepunktet tilbyr drop-in veiledning om opptak og valg av studier i skrankens åpningstid. For tiden er det dessverre ikke mulig å bestille digital veiledning i Knutepunktet. Fakultetene har også egne informasjonstilbud.
Lenken til veiledningstilbudet legges inn i boksen under tekstfeltet (lenketekst/webadresse), slik at den ser omtrent slik ut:
Rad 4-6: Valgfritt innhold
Her er det mulig å legge inn eget innhold, ved ønske. Disse radene kan også droppes.
Siste rad: Her finner du oss
Her oppfordrer jeg til å bygge inn et mazemap-kart.
- Slik bygger du inn et mazemap-kart.
- Kartdimensjonene kan justeres i koden. Kartet under har en høyde på 420 pixler, definert slik: height="420". Bredden tilpasser seg automatisk til alle skjermtyper.
Engelsk kontaktside
Husk å speile denne siden på engelsk! Den samme informasjonen skal være tilgjengelig på begge språk. Et triks er å kopiere hele siden i sin helhet i Vortex, lime fila inn i engelsk struktur, og oversette den. Da slipper dere å sette opp siden på nytt, og dere vil være sikre på at alt er med i begge språkversjoner. Husk også å legge til lenke til norsk og engelsk versjon i bunnen.
Skjermdump av eksempelside
Høyreklikk på bildet og åpne i ny fane for å bedre se detaljene.